Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) sujeto masculino (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: sujeto masculino


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt568 - : Aludiendo a la animalidad de la proletaria, Guzmán no duda en usar dicha expresión para referirse a Gabriela en contextos de excita ción anímica, tal como sucede tras su reencuentro con el marido: “le hubiera mordido la nariz al esposo, la nariz o la oreja, como ella estaba indistintamente habituada a hacerlo, sin dañarlo, hasta que él chillara con ronca ternura, como en tales circunstancias siempre lo hizo: “¡Déjate, déjate perra, perra brava!” (27). La animalidad que se le atribuye a la mujer sirve para contrastar la diferencia genérica mediante la cual, a modo de contraposición, se logra realzar la virilidad del sujeto masculino: “tenía él un modo sutil y único de decirle 'perra' a la mujer . Ella adoraba más que nunca esa voz cuando la llamaba así: '¡Perra!,' con todas sus letras, pero con qué musicalidad y armonía de voz” (27). La complementariedad de ambas caracterizaciones indica que la mujer posee un profundo arraigo con el cuerpo, mientras que en contraposición, el

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt519 - : ad de tener relaciones sexuales, como escribe Genara en una carta, “sin estar enamoradas” (Conde 144) y motivadas, más bien, por la necesidad de conocimiento de sus propios cuerpos, por curiosidad y para desafiar los prejuicios morales. Para Teresa, el amor es equivalente a la “humillación”, “significa rendirse a un hombre” (Castillo 161). En una carta define el corazón de Alicia, quien renunció a la espera del príncipe soñado; como “un órgano que bombea sangre, más que como la metáfora romántica” (174). En ambas novelas hay una declaración del cuerpo femenino inicialmente supeditado al reconocimiento del hombre y, posteriormente, definido como territorio bajo el poder de las mujeres. En una de las últimas cartas, Genara comprende que la independencia se consigue en la medida en que se percibe y acepta a sí misma, sin necesidad de aprobación del sujeto masculino, pues, señala: “todo cambia cuando asumimos que podemos vivir por nosotras mismas y para nosotras mismas . Yo creo q

3
paper CO_Lenguajetxt188 - : Las nominaciones folle y folasse son también dos nominaciones que se mantienen en el nivel semántico de desprecio por lo femenino, a lo que se añade un fondo de desequilibrio mental. Un sujeto masculino no heteronormativo nombrado como folle es un “hombre afeminado”, y por extensión “un hombre homosexual” . Folasse también se refiere a “un hombre afeminado”, pero esto es “más violento que folle”. Esta nominación está construida con un sufijo peyorativo -asse. Esta nominación recuerda a los nominados el lugar que la sociedad asigna a la conducta no heterosexual, clasificándola en el imaginario de los desequilibrios mentales. Este es también el caso de la nominación inverti, el cual ya ha entrado en desuso en el lenguaje cotidiano. Designa a “un pederasta” y por extensión “un homosexual” (^[134]Analyse et traitement informatique de la langue française, s.f.).

4
paper CO_Lenguajetxt188 - : Podemos ver esta tendencia a la sexualización en la nominación del sujeto masculino no heteronormativo en el francés común contemporáneo, especialmente en las tres nominaciones siguientes: tapette, suceur, lécheur y pétasse . La nominación tapette se refiere a la palabra tape, que “se utiliza para nombrar un golpe dado con la palma de la mano”. Un primer significado de tapette tiene un valor diminutivo: “pequeño golpe” (^[141]Rey, 2006). Sin embargo, por extensión, el verbo taper adquiere una connotación sexual y comienza a referirse al hecho de tener una relación sexual con alguien (tener sexo con alguien / culear). Se convierte entonces en una palabra vulgar y familiar que significa “homosexual afeminado u homosexual pasivo” (^[142]Le Robert, 2017). Los participantes de nuestra encuesta también consideran que tapette significa “homosexual afeminado”. Este fenómeno, que la semántica podría llamar “transformación de significado”, lo llamamos aquí la sexualización del suj

5
paper corpusSignostxt9 - : El volumen en cada una de sus secciones y en cada uno de sus poemas, es un diálogo, el diálogo clásico de un hombre con una mujer que escucha y espera. Sin embargo, esto es aparente, puesto que el diálogo de Persistencia de usted no respeta la estructura del modelo canónico de la conversación, sino la transgrede sutilmente mediante la indefinición de la identidad de la mujer y la contradicción entre el conocimiento íntimo que el sujeto masculino tiene de ella y el tratamiento formal, convencional (aunque también irónico) que postula entre ellos: "usted" .

Evaluando al candidato sujeto masculino:


2) homosexual: 5
3) nominación: 5
4) tapette: 4
6) afeminado: 4
7) diálogo: 3 (*)
8) perra: 3
9) nominaciones: 3
13) folle: 3
14) extensión: 3

sujeto masculino
Lengua: spa
Frec: 35
Docs: 14
Nombre propio: / 35 = 0%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.987 = (1 + (1+5.08746284125034) / (1+5.16992500144231)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)